Co oznacza „Russlandversteher”? Przyjaciel Rosji? Nie całkiem. Znawca Rosji? Niezupełnie. Zaklinacz Rosji? Zdecydowanie nie. A może „rozumiejący Rosję”? Tak, ale… po swojemu. Pewne terminy są nieprzetłumaczalne. Wymagają one opisu. Albo pozostawia się je nieprzetłumaczone. Jak „Salonfähig”. Czy „polnische Wirtschaft”. Ten, kto się orientuje, wie od razu, o co chodzi, i do słownika zaglądać nie musi.